タイの首都バンコクの正式名称は凄く長い

bangkok

小学生の頃、国と首都を覚える課題がありました。 その中でスリランカの首都スリジャヤワルダナプラコッテを覚えるのにひどく苦労した記憶があります。 スリランカ人は首都のことを言うたびにこんな長いワードを唱えなきゃならんのかと思ったものです。

しかし実はタイの首都の方がもっと覚えるのが難しい名前だったのです。 タイの首都と言えば「バンコク」ですが、実はこれ正式名称ではなく、正式には「クルンテープマハナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラアユッタヤー・マハーディロッカポップ・ノッパラッタラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーンアワターンサティット・サッカタットティヤウィサヌカムプラスィット」と言います。覚えられそうですか?

バンコクの正式名称は日本語で数えると122文字!

bangkok

タイの首都と言えばバンコクです。しかし実はタイもバンコクも正式名称ではありません。 タイの正式名称は「ラート・チャ・アーナーチャック・タイ」で、外国向けの名前は「タイ」または「タイランド」地元の人からは「ムアンタイ」と呼ばれています。 ラート・チャ・アーナーチャック・タイは訳すと「王の領土タイ」となり、要はタイ語でタイ王国という訳です。

ちなみにタイは立憲君主制の王国であり、国家元首は国王で国政にも関わります。 ただし国王が何でもできる訳ではなくその権限は法律で制限がされており、国政の最高責任者は首相です。

そしてタイの首都の正式名称は「クルンテープマハナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラアユッタヤー・マハーディロッカポップ・ノッパラッタラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーンアワターンサティット・サッカタットティヤウィサヌカムプラスィット」です。二回目ですが少しは覚えられたでしょうか?

パッと見ても何かの呪文にしか見えませんね。急に言われたら呪いでもかけられたかと思います。 小学校のテスト範囲にあったら捨てるレベルの難易度で、こんな長い意味不明な言葉を覚えてる間に10か国の国名と首都を覚えられます。

これにはちゃんとした意味があり「インドラがヴィシュヌ神に命じてお作りになった、神が権化としてお住みになる、多くの大宮殿を持ち、九宝のように楽しい王の都、最高に偉大な地、インドラの戦争のない平和な、インドラの不滅の宝石のような、偉大な天使の都」だそうです。これならタイ語を知っていれば割と簡単に覚えられるのかもしれませんね。逆に分からないと覚えるのは無理です。

このクルン略は外国向けにはバンコク、地元ではクルンテープと呼ばれています。 理由はもちろん長すぎるからですね。

ちなみに正式名称がバンコクの地域もあるのですが、外国人が認識しているところの首都バンコクとは若干違います。 外国人が言うところのバンコクのごく一部がタイ人の言うところのバンコクなのです。

今のバンコクは外国人の勘違いから間違って広まったとか、現地人が本当の名前を隠すために誤った名前を教えたとか諸説ありますが、まあとにかく外国人の言うバンコクは現地ではクルンテープなのです。ややこしいですね。

正式名称の方は頭に余裕があれば覚えてみるのもいいかもしれません。 タイの首都を聞かれる機会があれば、一瞬だけヒーローになれる…かも?

\share/

よく読まれている記事